Pérolas de Menu em inglês:
Mixed hot = misto quente;
Pastel chicken oven = pastel de forno de frango;
Thigh = coxinha;
Risole shrimp = Risole de camarão;
Cookie meat = Bolinho de carne;
Cheese bread = Pão de queijo.
Por favor, parem de usar o Google Translate para menus!
Quanto a isso, temos o seguinte link: 10 traduções fabulosas de itens de cardápios.
Devido a uma enorme quantidade de erros relacionados ao famoso contra-filé, resolvi buscar como seria em inglês. Ao que parece, seria: STRIPLOIN. ;)
Temos este site com alguns cortes de carne para churrasco! ;)
Espero que gostem!
Nenhum comentário:
Postar um comentário